lunes, 29 de agosto de 2011

die Baumwolle



Este es uno de esos dibujos simples de palabras compuestas que tanto me gustan.

En castellano la palabra algodón viene del árabe, como ya sospecharíais por ese “al” tan delator. El mismo origen tiene también en portugués (algodão) y en otras lenguas de la zona.

En cambio en alemán y en otras lenguas de por estos lares, el algodón se dice “die Baumwolle” es decir, es una especie de lana (“die Wolle”), sólo que en vez “crecer” en las ovejas “crece” en los árboles (“der Baum”, el árbol)


Escrito y publicado por:

El Guisante Esprejen Doich / CC BY-NC-SA 2.5

1 comentario:

  1. Hermoso! Elorigen de las palabras es algo que me apasiona. Últimamente estuve pensando en "Leidenschaft", "pasión" en alemán.
    La palabra está compuesta por "Leiden", que en alemán significa sufrimiento. Casi podría entenderse algo como "Die Leidenschaft schafft Leiden", que significa "La pasión causa sufrimiento", algo que muchas veces también es cierto. En la versión alemana de esta palabra encuentro mucho de psicología encerrado.

    Un versito que acabo de encontrar en internet: "Die Leidenschaft, die Leiden schafft" = "La pasión que genera sufrimiento"
    Saludos!
    Mariángeles

    ResponderEliminar